Translation of "from his" in Italian


How to use "from his" in sentences:

Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.
Ma ora, o Signore Iddio nostro, liberaci dalla sua mano; acciocchè tutti i regni della terra conoscano che tu solo sei il Signore.
The author is not responsible for any contents linked or referred to from his pages – unless he has full knowledge of illegal contents and would be able to prevent the visitors of his site fromviewing those pages.
L'autore non è responsabile di qualsiasi contenuto collegato o riferito dalle sue pagine - a meno che non abbia piena conoscenza dei contenuti illegali e sia in grado di impedire ai visitatori del suo sito di visualizzare queste pagine.
For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his.
10Chi infatti è entrato nel riposo di lui, riposa anch’egli dalle sue opere, come Dio dalle proprie.
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
Or in Listra c’era un certo uomo, impotente nei piedi, che stava sempre a sedere, essendo zoppo dalla nascita, e non aveva mai camminato.
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
Nessuno vide il proprio fratello e nessuno si alzò in piedi per tre giorni, ma tutti i figli d'Israele avevano luce dove risiedevano.
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
Poiché colui nel quale queste cose non si trovano, è cieco, ha la vista corta avendo dimenticato il purgamento dei suoi vecchi peccati.
When the righteous turneth from his righteousness, and committeth iniquity, he shall even die thereby.
Quando il giusto si ritrae dalla sua giustizia e commette l’iniquità, egli muore a motivo di questo;
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
8 E il tempio si riempì di fumo a causa della gloria di Dio e della sua potenza, in modo che nessuno vi poteva entrare, finché non fossero consumati i sette flagelli dei sette angeli.
Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.
Perciò, eccomi contro a que’ profeti, dice il Signore, che rubano le mie parole ciascuno al suo compagno.
One man was allowed to sit up in his bed for an hour each afternoon to help drain the fluid from his lungs.
Ad uno dei due era permesso di sedersi sul letto per un'ora ogni pomeriggio per aiutare il drenaggio dei fluidi dal suo corpo.
And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
Maledetto sia chiunque ti maledice, benedetto sia chiunque ti benedice! 30 Appena Isacco ebbe finito di benedire Giacobbe e Giacobbe se ne fu andato dalla presenza di suo padre Isacco, Esaù suo fratello giunse dalla caccia.
When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.
Se il giusto si ritrae dalla sua giustizia e commette l’iniquità, e per questo muore, muore per l’iniquità che ha commessa.
If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
Forse daranno ascolto, e si convertiranno ciascuno dalla sua via malvagia; e io mi pentirò del male che penso di far loro per la malvagità delle loro azioni.
Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
Dio, dopo aver risuscitato il suo servo, l'ha mandato prima di tutto a voi per portarvi la benedizione e perché ciascuno si converta dalle sue iniquità
And the LORD was gracious unto them, and had compassion on them, and had respect unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet.
Alla fine il Signore si mostrò benevolo, ne ebbe compassione e tornò a favorirli a causa della sua alleanza con Abramo, Isacco e Giacobbe; per questo non volle distruggerli né scacciarli davanti a sé, fino ad oggi
And the priest shall offer the sin offering, and make an atonement for him that is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering:
Poi il sacerdote offrirà il sacrifizio per il peccato, e farà l’espiazione per colui che si purifica della sua impurità; quindi, scannerà l’olocausto.
For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
Ma, a causa dell'ira del Signore, in Gerusalemme e in Giuda le cose arrivarono a tal punto che il Signore li scacciò dalla sua presenza. Sedecìa si era ribellato al re di Babilonia
And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
Gen38:1 In quel tempo Giuda si separò dai suoi fratelli e andò a stare da un uomo di Adullam, di nome Chira.
For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes.
Giunta la notizia fino al re di Ninive, egli si alzò dal trono, si tolse il manto, si coprì di sacco e si mise a sedere sulla cenere
And whoever possesses that chest possesses the leverage to command Jones to do whatever it is he or she wants, including saving brave William from his grim fate.
Chi possiede quel forziere può obbligare Jones a fare quello che lui o lei vuole, compreso salvare il prode William da un ingrato destino.
Highly personal and private photographs from his mobile phone were posted on several celebrity gossip websites yesterday. See all pictures here
Delle fotografie molto personali e private del conduttore televisivo francese 41enne, che erano sul suo telefono cellulare sono state inviate ieri a diversi siti web di gossip.
Two centuries later, Barnabas is inadvertently freed from his tomb and emerges into the very changed world of 1972.
Due secoli pi tardi, Barnabas viene liberato involontariamente dalla sua tomba ed emerge nel diversissimo mondo del 1972.
Forward Collision-Avoidance Assist (FCA) is an assistance system and does not relieve the driver from his/her responsibility to safely operate the vehicle at any time.
Il Sistema di assistenza anti-collisione frontale (FCA) è un sistema di assistenza e non solleva i conducenti dalla loro responsabilità verso un utilizzo del veicolo nel costante rispetto delle condizioni di sicurezza.
There is one among us who could fund endeavor from his own purse.
C'e' uno tra noi... che puo' fare uno sforzo con le sue tasche.
Highly personal and private photographs from his mobile phone were posted on several celebrity gossip websites yesterday.
Delle fotografie molto personali e private dell'attore britannico 31enne, che erano sul suo telefono cellulare sono state inviate ieri a diversi siti web di gossip.
And they ran and fetched him thence: and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.
Corsero a trarlo di là; e quand’egli si presentò in mezzo ai popolo, era più alto di tutta la gente dalle spalle in su.
And the LORD did according to the word of Moses; and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.
[27]Il Signore agì secondo la parola di Mosè e allontanò i mosconi dal faraone, dai suoi ministri e dal suo popolo: non ne restò neppure uno.
The author is not responsible for any contents linked or referred to from his pages - unless he has full knowledge of illegal contents and would be able to prevent the visitors of his site fromviewing those pages.
Link Allo stesso modo l'autore non è responsabile per qualsiasi informazione, materiale o link realizzato e pubblicato da Terzi ad esso collegati.
I heard it from his own mouth.
L'ho sentito dire queste parole io stesso.
He gets that from his old man.
Li ha presi dal suo vecchio.
Then Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel.
13 Salomon tornò quindi dall'alto luogo che era a Gabaon, dalla tenda di convegno, a Gerusalemme, e regnò sopra Israele.
Autonomous Emergency Braking (AEB) is an assistance system and does not relieve the driver from his/her responsibility to safely operate the vehicle at any time.
Il sistema di frenata autonoma d'emergenza (AEB) è un sistema di assistenza e non solleva i conducenti dalla loro responsabilità verso un utilizzo del veicolo nel costante rispetto delle condizioni di sicurezza.
And he went out from his presence a leper as white as snow.
Ed egli se ne uscì dalla presenza di esso, tutto lebbroso, bianco come neve.
4.7378799915314s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?